Mi foto
No tenía fuerzas para rendirme, así que decidí emprender activamente una búsqueda eidética, es decir, de lo esencial. Pensé que el cambio que afrontaba merecía un decorado literario, y de ahí el blog. En él reflejo pensamientos, reflexiones y emociones que he vivido durante mi estancia en Tanzania enseñando inglés y suajili a niños de preescolar en un colegio rural de la organización Born To Learn, en India como profesor de francés para la Professional School of Foreign Languages de la Fundación Vicente Ferrer, y actualmente en Malí cooperando con CONEMUND en proyectos de seguridad alimentaria y equidad de género. Mi objetivo cabe en una palabra: Compartir.

miércoles, 27 de mayo de 2015

Un qué y un ahora se balanceaban...


¿Y ahora qué? ¿Qué ahora? ¿Qué qué y qué ahora? ¿De qué qué se trata? ¿Del superpronombre qué, ese que va en lugar del todo? ¿Hablamos de todo entonces? Y en cuanto al ahora, ¿a cuál de ellos nos referimos, al del de la desembocadura del antes o al del del nacimiento del ahora de después? ¿Así que resulta que qué es todo y que ahora es siempre?… y ¿ahora qué? ¿Qué ahora? ¿Qué qué y qué ahora? ¿De qué qué se trata? ¿Del superpronombre qué, ese que va en lugar del todo? ¿Hablamos de todo entonces? Y en cuanto al ahora, ¿a cuál de ellos nos referimos, al del de la desembocadura del antes o al del del nacimiento del ahora de después? ¿Así que resulta que qué es todo y que ahora es siempre?… y ¿ahora qué? ¿Qué ahora? ¿Qué qué y qué ahora? ¿De qué qué se trata? ¿Del superpronombre qué, ese que va en lugar del todo? ¿Hablamos de todo entonces? Y en cuanto al ahora, ¿a cuál de ellos nos referimos, al del de la desembocadura del antes o al del del nacimiento del ahora de después? ¿Así que resulta que qué es todo y que ahora es siempre?… y ¿ahora qué?

No hay comentarios:

Publicar un comentario